f Где заканчивается (начинается) интернационализм?
Гонки и путешествия под парусом
Новости Регаты Рулевые Форум Видео Фотоконкурс Справочник

Автор Тема: Где заканчивается (начинается) интернационализм?  (Прочитано 11462 раз)

0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.

piton45

  • Сообщений: 3025
  • Уважуха: +145/-64
  • Название: Лягуха
  • Тип: Простор (мудернезированный)
  • Номер: М-594
Эдуард, я ничего не переворачивал.
Вопрос был поднят не организаторами, а вами. Следовательно - вы радеете больше организаторов. В таком случае вам и заниматься следует ... этим вопросом. Все логично, ногами вниз ...

Ну и с другой стороны, если не члены МАРИНС хотят на Чемпионат мира МАРИНС , они должны сами проявить инициативу и приехать ...       

EMayd

  • Сообщений: 4073
  • Уважуха: +219/-166
  • Название: Just Ducky
  • Тип: Ducky 19R
Питон, вот тут чётко проходит водораздел ментальности, как между "совковой" и "западной" моделью торговли.
В "совковой", мы все обязаны продавцу, а он делает нам снисхлждение, что продаёт нам товар. В "западной" же, владелец магазина потратится на рекламу, чтобы к нему зашли, и выгонит высокомерного продавца.

Ещё раз, Вы путаете радение со стыдом. Мне стыдно, когда я слышу упрёки от отправленных мною потенциальных участников с запада:"Ну какие же это международные соревнования если у них даже общей информации на английском на странице нет?"

piton45

  • Сообщений: 3025
  • Уважуха: +145/-64
  • Название: Лягуха
  • Тип: Простор (мудернезированный)
  • Номер: М-594
Эдуард, а где здесь торговля? Торговля, это впаривание чего либо, с целью извлечения прибыли ...
А еще, где в торговле мораль-то удалось найти? Хоть в западной, хоть в совковой ...

Согласен, супер международность соревнования подразумевает информацию на английском, хотя бы общую, на сайте и в других доступных местах... Если она востребована ...
Её нет, поскольку пока хватало русского, для международного общения :)

Вы сами ставите вопрос "Где заканчивается (начинается) интернационализм в парусных регатах?"
Хотя, надо было просто обратиться к оргам с информацией о том, что есть желающие (потенциальные желающие и т.п.) не знающие русского, поэтому срочно надо накалякать информацию на английском.

Ну и если особенно стыдно, можно было еще и перевод информации предоставить, с предложением разместить ;)

Торговля - это не все, к чему сводится человеческое общение ... Вспомните, как вы предлагали людям воспользоваться услугами Гугля, что бы перевести статейку (и не одну), которую вы любезно выкладывали для информирования общественности о новых веяниях "лодочной моды". Ну совершенно вопреки "западной морали торговли"
Может и Немцы могут Гуглеуслугами воспользоваться? Чай не графья ...

Серж

  • Сообщений: 7715
  • Уважуха: +351/-351
  • Сергей Мирошник
  • Тип: самострой
  • Номер: М115
Эдуард, а как же они будут общаться на регате ? Тогда и судьи должны быть англоговорящими :)

EMayd

  • Сообщений: 4073
  • Уважуха: +219/-166
  • Название: Just Ducky
  • Тип: Ducky 19R
Цитировать
а где здесь торговля? Торговля, это впаривание чего либо, с целью извлечения прибыли ...
А еще, где в торговле мораль-то удалось найти? Хоть в западной, хоть в совковой ...
Любой организатор регаты заинтересован в массовости и представильности своей регаты (ИМХО)

Цитировать
Согласен, супер международность соревнования подразумевает информацию на английском, хотя бы общую, на сайте и в других доступных местах... Если она востребована ...
Сообщаю, что по моей информации - востребована

Цитировать
Её нет, поскольку пока хватало русского, для международного общения :)
Про курицу и яйцо

Цитировать
Вы сами ставите вопрос "Где заканчивается (начинается) интернационализм в парусных регатах?"
Хотя, надо было просто обратиться к оргам с информацией о том, что есть желающие (потенциальные желающие и т.п.) не знающие русского, поэтому срочно надо накалякать информацию на английском.
Уже кое к кому обратился. И не нужно ничего делать срочно. Нужно просто делать не дожидаясь.

Цитировать
Вспомните, как вы предлагали людям воспользоваться услугами Гугля, что бы перевести статейку (и не одну), которую вы любезно выкладывали для информирования общественности о новых веяниях "лодочной моды". Ну совершенно вопреки "западной морали торговли"
Может и Немцы могут Гуглеуслугами воспользоваться? Чай не графья ...
Я лицо частное, хочу перевожу, хочу не перевожу. Мои знакомые пользуются гуглом для перевода при посещении фордака.
Когда чего-то не понимают, то спрашивают о конкретном месте в тексте. Это нормальная практика.
Но опять же, какое это имеет значение в контексте заявленного статуса уровня "международности" соревнований?

EMayd

  • Сообщений: 4073
  • Уважуха: +219/-166
  • Название: Just Ducky
  • Тип: Ducky 19R
Эдуард, а как же они будут общаться на регате ? Тогда и судьи должны быть англоговорящими :)

На одну из будущих регат я уже предложил себя в качестве переводчика, если приедет отсюда команда. Кроме того просил хозяев регаты организовать один "тревожный" номер мобилки, по которому можно позвонить, и тебя поймут.

Nnnnnnn

  • Сообщений: 3501
  • Уважуха: +113/-67
  • Тип: пешеход
Эдуард, ну так в чем проблема? Уровень активного владения английским  мало у кого тут выше Вашего, про немецкий можно даже  и не упоминать. Возьмите и переведите документы, помогите организаторам. Мне гугль-перевод документов ЧМ-2012 в Черкассах не понравился,  я взял и в силу своего знания английского перевел. Насколько хорошо получилось мне судить трудно, но точно лучше чем у гугля. Думаю, Вы тоже легко с этим справитесь.

EMayd

  • Сообщений: 4073
  • Уважуха: +219/-166
  • Название: Just Ducky
  • Тип: Ducky 19R
Ещё раз повторяю, я не обольщаюсь в уровне своего владения иностранными языками. На мой взгляд он(уровень) недостаточен для качественного перевода. У меня очень много грамматических ошибок при переводах с русского на другие языки.
Скорее всего, я бы действовал следующим образом на месте организаторов, нашел бы студентов иняза и договорился  с преподавателем, чтобы им зачли ээтот перевод в качестве учебного задания.

Nnnnnnn

  • Сообщений: 3501
  • Уважуха: +113/-67
  • Тип: пешеход
Скубенты? Это дохляк. Больше сил уйдет на разъяснения им разницы между port и left  Куда эффективнее взять пяток Notice of the race и Sailing instruction и на их основе скомпилировать осмысленный перевод.
Я тут пробовал перевести небольшой специфический текст с японского с помощью студентов. Пришлось самому с помощью программы-распознавалки иероглифов корпеть. А уж сколько бреда в переводах с английского, сделанных знающими язык, но не знающими предмета, я встречал.....
Так что, уверен, Вы справитесь. ;)

EMayd

  • Сообщений: 4073
  • Уважуха: +219/-166
  • Название: Just Ducky
  • Тип: Ducky 19R
Правила парусных соревнований переводить нет смысла. Нужно взять с какой-то из парусных регат.
Нужна, по крайней мере, общая информация о соревнованиях, формуляр заявки.
Информаци об сохранности транспорта на время соревнований. И т.д.